Жестовият език влиза в училищата и детските градини

Жестовият език влиза в училищата и детските градини

Изучаването на жестовия език влиза в училищата и детските градини. Това предвижда нов закон на образователното министерство.

Да си ученик или студент с увреден слух в България често е мисия невъзможна, а за да разбереш урока, трябва да четеш по устните на преподавателя, разказва Полина пред Нова телевизия.

„Учителите говорят бързо и трудно се разбира. Единственият начин за общуване е чрез писменост”, споделя тя.

От просветното министерство вече работят по учебниците за нов учебен предмет - български жестов език.

„Целта е учениците, които нямат проблем със слуха да общуват по-лесно с тези, които са загубили слуха си”, обясни Грета Ганчева  от Министерство на образованието. 

Експерти обаче предупреждават, че у нас има сериозна липса на жестови преводачи. „Няма повече от 20-30 хора, които могат да осигурят тази услуга”, коментира д-р Славина Лозанова.

За целта ще бъде създадена нова професионална квалификация - учител от и на български жестов език.

Досега глухите хора имаха право да ползват безлатен преводач само до 10 часа в годината.

„Всяко лице с установена нужда от такава подкрепа ще има право до 120 часа годишен лимит. Няма никакво ограничение в местата, където те могат да ги ползват”, каза Марин Байчев от Министерството на труда и социалната политика.

Новият брой часове ще е достатъчен за пълноценен живот, казва Полина.

Телевизиите също ще трябва да осигуряват жестов превод на новинарските си емисии поне веднъж дневно. Жестови преводач ще трябва да има и във всяка институция и административна сграда.

Назад

КОМЕНТАРИ

Във връзка с решение на Европейския съд в Люксембург, ви уведомяваме, че авторът на коментара под тази статия носи съдебна отговорност за послания, които са нецензурни, насаждат омраза, призовават към насилие или са клеветнически. При съгласието Ви, ние ще създадем бисквитка на компютърът ви, която ще бъде запазена следващите 7 дни.