ЕС ще бори дезинформацията с дигитален превод на повече езици в медиите

ЕС ще бори дезинформацията с дигитален превод на повече езици в медиите

Десет европейски обществени медии ще споделят онлайн информационно съдържание, което ще се превежда на няколко езика, за да се борят с дезинформацията, предаде АФП.

Това дигитално сътрудничество по инициатива на Европейския съюз за радио и телевизия (ЕСРТ) има за цел да позволи "на обществените медии да преодолеят езиковите прегради и да предоставят на публиката си заслужаващи доверие информации, произведени от различни европейски партньори", се казва в изявление на ЕСРТ, който е най-голямото сдружение на обществени медии в света.

В проекта ще участват френската обществена телевизия Франс телевизион, германската обществена медия Бе Ер-А Ер Де, белгийската Ер Те Бе Еф, испанската Ер Те Ве Е, финландската Юлейсрадио, ирландската Ар Ти И, италианската РАИ, португалската Ер Те Пе, и швейцарската Суисинфо, както и френско-германската телевизия Арте, уточни ЕСРТ, който е известен и като организатор на конкурса Евровизия.

Участващите в проекта медии ще предоставят информационно съдържание (текстове, видеоматериали и т.н.) на дигитален хъб, където те автоматично ще се превеждат на няколко езика чрез "новаторски инструменти и процеси", се казва в изявлението.

След това редактори ще подбират темите, които са от най-голям интерес за съответната публика и ще ги пускат в сайта си с инструмент за препоръки, който ще започне да работи от юли 2021 г.

Превежданото съдържание ще дава "паневропейска гледна точка по важни актуални теми като пандемията от Ковид-19, климатичните промени, миграционните потоци и други", заявява ЕСРТ.

Назад

КОМЕНТАРИ

Във връзка с решение на Европейския съд в Люксембург, ви уведомяваме, че авторът на коментара под тази статия носи съдебна отговорност за послания, които са нецензурни, насаждат омраза, призовават към насилие или са клеветнически. При съгласието Ви, ние ще създадем бисквитка на компютърът ви, която ще бъде запазена следващите 7 дни.