Доц. Ана Кочева, БАН: Нелепо е да „превеждаш“ роман, стоящ в началото на съвременния език

Доц. Ана Кочева, БАН: Нелепо е да „превеждаш“ роман, стоящ в началото на съвременния език

Архаизмите в „Под игото“ придават „солта и пипера“ на творбата

Нека не се напъваме да ставаме „съавтори“ на класиците, казва в интервю за "Монитор" доц. д-р Ана Кочева от Института за български език при БАН